2011-05-01から1ヶ月間の記事一覧

張茂伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7078より。 張茂,字偉康,少單貧,有志行,為鄉里所敬信。初起義兵,討賊陳斌,一郡用全。元帝辟為掾屬。官有老牛數十,將賣之,茂曰:「殺牛有禁,買者不得輒屠,齒力疲老,又不任耕駕,…

機種依存文字

どうしても文字化けする漢字があるので、機種依存文字使用キーワードと文字参照使用キーワードを読んでいろいろ試してみた。文字化けしない中国語ホームページの作り方(http://dokochina.com/chinapage.htm)も読んでみる。

毛宝伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 毛寶,字碩真,滎陽陽武人也。王敦以為臨湘令。敦卒,為溫嶠平南參軍。蘇峻作逆,嶠將赴難,而征西將軍陶侃懷疑不從。嶠屢說不能回,更遣使順侃意曰:「仁公且守,僕宜先下。」…

応袪伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7070より。 應袪,字思遠,汝南南頓人,魏侍中璩之孫也。袪幼孤,為祖母所養。年十余歲,祖母又終,居喪毀頓,杖而後起,遂以孝聞。家富於財,年又稚弱,乃請族人共居,委以資產,情若至親…

朱序伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 硃序,字次倫,義陽人也。父菇,以才幹曆西蠻校尉、益州刺史。序世為名將,累遷鷹揚將軍、江夏相。興簶末,梁州刺史司馬勳反,桓溫表序為征討都護往討之,以功拜征虜將軍,封襄…

霊帝紀

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E5%BE%8C%E6%BC%A2%E6%9B%B8/%E5%8D%B78 孝靈皇帝諱宏,肅宗玄孫也。曾祖河間孝王開,祖淑,父萇。世封解瀆亭侯,帝襲侯爵。母董夫人。桓帝崩,無子,皇太后與父城門校尉竇武定策禁中,使守光祿大夫劉儵持節,將左右羽…

訒騫伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7070より。 訒騫,子長真,長沙人。少有志氣,為鄉鄰所重。常推誠行己,能以正直全於多難之時。刺史譙王承命為主簿,便說甘卓。卓留為參軍,欲與同行,以母老辭卓而反。承為魏乂所敗,以虞…

甘卓伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7070より。 甘卓,字季思,丹陽人,秦丞相茂之後也。曾祖簶,為吳將。祖述,仕吳為尚書。父昌,太子太傅。吳平,卓退居自守。郡命主簿、功曹,察孝謙,州舉秀才,為吳王常侍。討石冰,以功…

献帝紀

ウィキペディア日本語版の献帝 (漢)の記事の2011年4月19日 (火) 17:21(UTC)の版より。大部分は自分が作成者なので問題はないはずだが一応。修正すべき点は多々あるが。なお、『後漢書』の原文の元々の参照元はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E5%BE%8C%E6%BC…

訒岳伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 訒岳,字伯山,陳郡人也。本名岳,以犯康帝諱,改為嶽,後竟改名為岱焉。少有將帥才略,為王敦參軍。轉從事中郎、西陽太守。王含構產逆,嶽領兵隨含向京都。及含敗,岳與周撫俱…

朱伺伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 硃伺,字仲文,安陸人。少為吳牙門將陶丹給使。吳平,內徙江夏。伺有武勇,而訥口,不知書,為郡將督,見鄉里士大夫,揖稱名而已。及為將,遂以謙恭稱。張昌之逆,太守弓欽走灄…

後漢皇帝一覧(自称)

光武帝(劉秀) :元号 - 建武、建武中元 :家族 :人物明帝(劉荘) :元号 - 永平 :家族 :人物章帝(劉炟) :元号 - 建初、元和、章和 :家族 :人物和帝(劉肇) :元号 - 永元、元興 :家族 :人物殤帝(劉隆) :元号 - 延平 :家族 :人物安帝(劉祜) :元号 - 永…

虞譚伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7076より。 虞潭,字思奧,會稽余姚人,吳騎都尉翻之孫也。父忠,仕至宜都太守。吳之亡也,堅壁不降,遂死之。潭清貞有檢操,州辟從事、主簿,舉秀才,大司馬、齊王冏請為祭酒,除祁鄉令,…

劉遐伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 劉遐,字正長,廣平易陽人也。性果毅,便弓馬,開豁勇壯。值天下大亂,遐為塢主,每擊賊,率壯士陷堅摧鋒,冀方比之張飛、關羽。鄉人冀州刺史邵續深器之,以女妻焉,遂壁於河濟…

三国志合戦一覧(自称)

184年 - 黄巾の乱 184年 - 韓遂の反乱 187-189年 - 張純の乱 (189年 - 十常侍の乱、董卓の乱) 190年 - 陽人の戦い 191年 - 界橋の戦い 193年 - 匡亭の戦い 193年 - 鮑丘の戦い 194-195年 - 濮陽の戦い 195年 - 弘農の戦い 197年 - 宛城の戦い 198年 - 下邳…

桓伊伝

http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081 伊字叔夏,父景,有當世才幹,仕至侍中、丹陽尹、中領軍、護軍將軍、長社侯,伊有武幹,標悟簡率,為王濛、劉惔所知,頻參諸府軍事,累遷大司馬參軍。時苻堅強盛,邊鄙多虞,朝議選能距捍疆…

桓宣伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 桓宣,譙國銍人也。祖詡,義陽太守。父弼,冠軍長史。宣開濟篤素,為元帝丞相舍人。時塢主張平自稱豫州刺史,樊雅自號譙郡太守,各據一城,眾數千人。帝以宣信厚,又與平、雅同…

三国志登場人物一覧・はてな復刻版

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Kangoshiyouichi/%E4%B8%89%E5%9B%BD%E5%BF%97%E3%81%AE%E4%BA%BA%E7%89%A9%E4%B8%80%E8%A6%A7の改訂版。ちょくちょく改稿する予定。 魏書 # 魏書一 武帝紀第一 - 曹操 # 魏書二 文帝紀第二 - 曹…

顧衆伝

http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7076より。 顧眾,字長始,吳郡吳人,驃騎將軍榮之族弟也。父秘,交州刺史,有文武才幹。眾出後伯父,早終,事伯母以孝聞。光祿硃誕器之。州辟主簿,舉秀才,除余杭、秣陵令,並不行。元帝為鎮東…

張闓伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7076より。文字が潰れているけど、張昭の曾孫の張闓のこと。潰れ部分をどうするかは後で考える。 張闓,字敬緒,丹陽人,吳輔吳將軍昭之曾孫也。少孤,有志操。太常薛兼進之於元帝,言闓才…

劉胤伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。 劉胤,字承胤,東萊掖人,漢齊悼惠王肥之後也,美姿容,善自任遇,交結時豪,名著海岱間,士鹹慕之。舉賢良,辟司空掾,並不就。且天下大亂,攜母欲避地遼東,路經幽州,刺史王…

羊鑒伝

原文はhttp://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。下書き昨日ほとんど書いたので楽ができる。 羊鑒,字景期,太山人也。父濟,匈奴中郎將。兄煒,曆太僕、兗徐二州刺史。鑒為東陽太守,累遷太子左衛率。時徐龕反叛,司徒王導以鑒…

蔡豹伝

http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。まめに保存・改訂する。 蔡豹,字士宣,陳留圉城人。高祖質,漢衛尉,左中郎將邕之叔父也。祖睦,魏尚書。父宏,陰平太守。豹有氣幹,曆河南丞,長樂、清河太守。避亂南渡,元帝以為振…

『晋書』王遜伝

http://zh.wikisource.org/wiki/%E6%99%89%E6%9B%B8/%E5%8D%B7081より。選択理由は特になし。途中でブラウザが固まって編集がふっとんだのでやる気をなくした。あとでやるかも。 王遜,字邵伯,魏興人也。仕郡察孝廉,為吏部令史,轉殿中將軍。累遷上洛太守…

文字数

何かやる気おきないな。ところでtwitterのつぶやきよりも文字数が少なくないか、この日記は(笑)。

休息中

風邪引いたようだね。

物色中

帝紀はめんどうになったので、『晋書』の個別の伝を物色中。 なんか訳せそうなのにぶつかったら今日明日にでもやる。

ネタ

ネタが無いor時間がかかりすぎてやる気がでないの二択。

はてなキーワード

お気に入り機能を使ってみた。

東晋孝武帝2

漢文をウィキソースから写して、ざっと和訳を試みるも、長いし分からないし・・・。ついでに言うとモチベーションも上がらない。この調子だとこのままフェイドアウトかな。